Бизнес старт

Всеки делник от 7:30 часа
Водещи: Роселина Петкова и Христо Николов

AI не улавя тънкия нюанс на смисъла в преводите и се губи културната идентичност

Калоян Кирилов, преводач, в "Бизнес Старт", 07.10.2025 г.

7 October 2025 | 12:05
Обновен: 7 October 2025 | 16:22

Автор: Галина Маринова

Точността на превода, който се прави с помощта на AI често не може да улови тънкия нюанс на смисъла. Той губи контекста зад буквалното речниково значение на думите. Загубва се и културна идентичност, тъй като AI се обучава предимно на най-налагащите се фрази, което води до изгубване на по-стари или специфични изрази от съвременния език. Това каза Калоян Кирилов, преводач, в предаването "Бизнес старт" на Bloomberg TV Bulgaria с водеща Роселина Петкова.

Разговорът разгледа дълбочината на влиянието на изкуствения интелект (AI) върху преводаческата професия, очертавайки както рисковете, така и възможностите, които новата ера на технологиите предоставя.

Въпреки рисковете, AI предлага иновации, които професионалните преводачи биха могли да използват.

Разсеяност и умора

Като основна полза се посочва помощта при "намирането на терминологичните значения, на точните терминологични значения като база" за технически текстове. Тук AI е много добър в спазването на зададен речник, елиминирайки човешка грешка, породена от разсеяност или умора. Както отбелязва Кирилов:

"Изкуственият интелект не се уморява. Изкуственият интелект не забравя."

Бъдещето на преводаческата професия, според Кирилов, не е в обезценяване, а в трансформация.

"Мисля, че ролята на преводачите ще се промени и труда на професионалния преводач всъщност ще бъде още по-ценен," казва той.

Втори пилот

Преводачът ще се превърне в "пазител на целия смисъл", с дълбока експертиза и способност да коригира грешките на AI, изпълнявайки "много по-творческа и много по-отговорна" работа. Дори в област като литературата и поезията, AI може да служи като "партньор, като втори пилот", предлагайки варианти, които стимулират креативността на човешкия преводач.

Относно етичните и правни аспекти, Кирилов подчертава, че въпреки липсата на регулации, "етично е изключително важно" агенциите да уведомяват клиентите си, когато е използван AI като помощник в превода. Прозрачността е ключова, за да се избегне ситуация, в която клиентът да се чувства заблуден.

Промпт инженери

Той прогнозира сливане на роли в бъдеще, където преводачите могат да се превърнат в "програмистите на бъдещето", насочвайки AI да произвежда необходимите резултати, подобно на днешните "промпт инженери".

Въпросите за авторското право и баланса между регулация и научна иновация ще продължат да се решават през следващите 20-30 години, за да се гарантира справедливост и прогрес.

Вижте целия коментар във видеото.

Всички гости на предаването "Бизнес старт" може да гледате тук.