Кралете на кралските раци, част 3

Хенри Бейкър, Bloomberg

21:00 | 13 януари 2025
Преводач: Bloomberg TV Bulgaria

Освен доставките на живи кралски раци, туристическата индустрия в региона се развива покрай онези, които искат да си уловят рак сами. Реклами за сафари с кралски раци изпълват пейзажа.

"Това е пластична индустрия. Малко като Дисниленд. Не съм съвсем сигурен, но някои от тях ловят раците, оставят ги на площадки, после викат туристите и – охо, там има много раци, но те вече са уловени. Това е подвеждаща работа", казва Ерлинг Хауген, ловец на раци.

Туризмът и квотите са нещо, което кметът на близкия Киркенес смята за част от изграждането на устойчив регион.

"Добре дошли в най-вълнуващия град в света и Европа. Сега сте на 3 часа и половина от Североморск, където стоят на котва Северният флот и руските ядрени подводницши", казва Магнус Маленд, кмет на Сор-Варангер. "Това е много важно място. Ние сме община с много надежди за отглеждането на риба и риболова. Това е добро място за живеене и за туризъм. Трябва да имаме някакви принципи в политиката. Ако политиката Ви се основава на популизъм, накрая ще Ви навреди. Моята свобода приключва там, където Вашата започва. Без квотите за кралския рак, това няма да е устойчиво. И тогава ние ще крадем от бъдещите поколения. Туризмът вкарва пари в нашето общество. Повече хора си намират работа, добре платена работа, вълнуваща работа. Повече младежи идват тук. Затова вярвам, че ако опитаме да изградим по-голяма туристическа индустрия, ще станем по-голямо, по-модерно и по-градско общество".

Превод Стилиян Василев, редактор Бистра Стоименова, част 3/5.