Кутиловски: Приоритети на DeepL са Германия, Япония, САЩ

Ярек Кутиловски, изпълнителен директор на DeepL

19:30 | 23 май 2024
Преводач: Петя Кушева

Какви са предизвикателствата при изграждането на езиков изкуствен интелект? Знам, че не е обикновен превод, но сигурно означава обучение, базирано на множество набори от данни и извикване на множество набори от данни при извличане на изводи обяснява предизвикателството.

Да, преди всичко е свързано с точността и качеството. Искате да сте сигурни, че всеки път, когато общувате имате правилния смисъл и не става въпрос само за тази точност, но също така и езикът да тече гладко, тъй като искате да сте убедителни. Искате да сте сигурни, че ще бъдете разбрани като професионалист. А за това се нуждаете не само от модели, които са страхотни в правилното представяне на фактите, но също така трябва да отидете отвъд това и да владеете всички тези езикови умения.

А това прави трудна изследователската работа при данните и алгоритмите, както и в обратната връзка. Нашите редактори и преводачи гарантират качеството на всичко, което излиза от моделите на изкуствения интелект.

Вие се включвате от Кьолн, Германия. Току-що показахме графика с всички клиенти, имате хиляди. Къде растете най-бързо? Правите ли пари? Как изглежда растежът?

Да, от самото начало сме глобална компания. Това е съвсем разбираемо, като се има предвид продукта. Това е наистина наистина един от най-международните продукти. А ключови пазари за нас са Германия, Япония и САЩ.

Това ни дава глобален отпечатък. САЩ са доста силна опора за нас в момента. Току-що отворихме офис в Остин, преди няколко месеца и ще работим все повече и повече с американски компании, които искат да разширят своя отпечатък в световен мащаб.