Без държавна намеса книжният пазар ще се деформира

Константин Йорданов, директор на издателство „Сиела“ за пазара на книги в България в „Бизнес старт“ на Bloomberg TV Bulgaria, 8.12.2015.

17:49 | 8 декември 2015
Автор: Кирил Петков
Константин Йорданов. снимка: Bloomberg TV Bulgaria
Константин Йорданов. снимка: Bloomberg TV Bulgaria

Дългогодишната ненамеса на държавата ще доведе до крайно хипертрофиране на пазара на книги. Ще се стигне до издаването само на романи като тези на Нора Робъртс, които се продават на килограм в хранителните магазини, каза Константин Йорданов, директор на издателство „Сиела“ в студиото на „Бизнес старт“.

Ако имаме дългосрочна държавна политика и не гледаме на книгата като на хамбургски салам, а искаме да имаме държава, стояща достойно в съвременния свят, трябва да имаме образование. А книгите са част от образованието“, изтъкна Йорданов.

Над 2500 са регистрираните издателства в България, но компаниите, които генерират 90% от бизнеса, са около 50. От тях 7–8 печелят добре, а нареждащите се от 8-мо до 50-то място, преживяват. Този бизнес е жив и не фалира, въпреки очакванията на Министерството на културата“, каза още издателят.

Книгоиздателите от години апелират за подкрепа от страна на държавата и въпреки че по думите на Йорданов „за пореден път държавата ни е без бюджет за книги, но все пак имаме малък пробив – възстановиха Националния център за книгата в НДК“.

Има няколко неща, които се случват там. Клуб „Перото“ работи денонощно и там се представят български книги и другото е, че се спонсорират български книги“.

Ако се направи паралел на цената на книгата у нас и на книгите в другите европейски страни, то книгите приличат на другите стоки. Цените са същите, но в евро. Европейските книгоиздатели обаче са освободени от ДДС и с подобни цени са много по-успешни“. По думите му, книгата е промишлен продукт и до голяма степен се влияе от тиражите: „Представете си каква е тежестта на цената на един превод върху 1000 броя тираж в Германия и тежестта на превода при тиража от 100 000 броя в Германия. Това много облагодетелства големите нации. За това има много субсидии за преводи. Българският издател може да получи субсидия за превод от Исландия и от много други държави, но не и от българското правителство".

Всичко е въпрос на бизнес и политика. В Турция, например, има програма, инициирана от бизнесмен и подкрепена от турското правителство, по която в течение на няколко години бяха преведени 1500 турски заглавия на около 60 езика“, категоричен е Йорданов.

"В България годишно се издават около 6000 книги, които влизат в търговската мрежа. По този показател страната ни седи на много високо място в световен мащаб по брой нови книги на глава от населението. Проблемът в България е, че вследствие на ненамесата на държавата в подкрепа на книгоиздаването, изчезват научната литература, бизнес литературата, както и научно-популярната литература. Пазарът се транслира към биографичната литература и на практика хипертрофира. Той се съсредоточава само в широко популярната, масова литература“.

Чуйте повече: